Историзмы и архаизмы
Историзмы и архаизмы
Историзмы и архаизмы
Михеенков Роман (10-Л)
Судьбу слов определяет не «возраст», а их использование в речи: те,
которые называют жизненно важные, необходимые понятия, веками не стареют;
другие архаизируются довольно быстро, мы перестаём их употреблять, потому
что исчезают сами понятия, которые этими словами обозначаются. Изменилась
система образования в России – ушли из нашей речи слова институт
благородных девиц, классная дама, реалист (учащийся реального училища),
институтка.
Слова, служившие названиями исчезнувших предметов, понятий, явлений
называются историзмами. Все перечисленные «старые слова» – это историзмы.
Они занимают в языке совершенно особое положение, являясь единственными
наименованиями давно ушедших из нашего обихода предметов. Поэтому у
историзмов нет и не может быть синонимов.
Теперь мы не мерим аршины, не кланяемся волостным старшинам и
приказчикам и рады забыть все «ненужные», как нам кажется, слова. Но как
быть писателям, историкам, если они захотят описать минувшую эпоху? В
исторической литературе, в художественных произведениях, повествующих о
прошлом нашего народа, нельзя не использовать историзмы. Они помогают
воссоздать колорит эпохи, придают описанию прошлого черты исторической
достоверности.
Кроме историзмов, в нашем языке выделяются и другие типы устаревших
слов. Вам не приходилось наблюдать, как то или иное слово почему-то
«попадает в не милость»? Мы всё реже употребляем его в речи, заменяя
другим, и так постепенно оно забывается. Например, актёра когда-то называли
лицедей, комедиант; говорили не путешествие, а вояж, не пальцы, а персты,
не лоб, а чело. Такие устаревшие слова называют вполне современные
предметы, понятия, которые теперь принято именовать по-другому. Новые
названия вытеснили прежние, и они постепенно забываются. Устаревшие слова,
у которых есть современные синонимы, заменившие их в языке, называются
архаизмами.
Архаизмы принципиально отличаются от историзмов. Если историзмы – это
названия устаревших предметов, то архаизмы – это устаревшие наименования
вполне обычных предметов и понятий, с которыми мы постоянно сталкиваемся в
жизни.
В составе архаизмов можно выделить различные группы слов. Одни из них
отличаются от современных своих синонимов какими-нибудь особенностями в
звучании, например неполногласными сочетаниями звуков (младой – молодой,
злато – золото, брег – берег, град – город, вран – ворон; первые слова в
этих парах звучат архаично). Подобные архаизмы называются фонетическими. К
ним относятся встречающиеся у писателей XIX века слова клоб (совр. Клуб),
нумер (совр. номер), стора (совр. штора), гошпиталь (совр. госпиталь) и
подобные. Они отличаются от своих «соперников» нередко лишь одним звуком,
реже – несколькими звуками или устаревшим ударением.
Также к фонетическим архаизмам относятся и слова, сохранившие звук [e]
пред твёрдым согласным, в то время как в их современных вариантах здесь
звучит [o] (пишется ё) – раскаленный (раскалённый), просвещенный
(просвещённый), обрек (обрёк).
Другая группа архаизмов объединяет слова с устаревшими суффиксами,
приставками: музеум (совр. музей). Как говорили Фамусов у Грибоедова? – В
Москву переведён через моё содейство (а не содействие). Такие архаизмы
называются словообразовательными. И их не мало попадается нам в
произведениях наших любимых поэтов – рыбарь, кокетствовать, вотще…
Но ещё чаще среди архаизмов встречаются слова, устаревшие не в какой-
то своей части, а полностью, как лексическая единица. Это лексические
архаизмы: око – глаз, уста – губы, ланиты – щёки, десница – правая рука,
шуйца – левая рука.
Как видно из примеров, устаревшие слова отличаются друг от друга по
степени архаичности: одни ещё встречаются в речи, особенно у поэтов, другие
известны только по произведениям писателей прошлого века, а есть и такие,
которые вовсе забыты.
Архаизация одного из значений слова – очень интересное явление.
Результатом этого процесса оказывается возникновение семантических, или
смысловых, архаизмов, то есть слов, употреблённых в необычном для нас,
устаревшем значении. Знание семантических архаизмов помогает правильно
понимать язык писателей-классиков. А иногда их словоупотребление не может
не заставить нас серьёзно задуматься…
С архаизмами шутить нельзя! Не следует и пренебрегать ими: дескать,
уходят из языка, ну и пусть, забудем их! Не спешите выносить приговор
устаревшим словам. Бывают случаи, когда они возвращаются в язык, вновь
вливаются в состав активной лексики. Так было, например, со словами солдат,
офицер, прапорщик, министр, советник, получившими в современном русском
языке новую жизнь. В первые годы революции они успели архаизоваться, но
потом вернулись, обретя новое значение.
Архаизмы, как и историзмы, необходимы художникам слова для создания
колорита древности при изображении старины.
Поэты-декабристы, современники и друзья А.С.Пушкина, использовали
старославянскую лексику для создания гражданско-патриотического пафоса
речи. Большой интерес к устаревшим словам был отличительной чертой их
поэзии. Декабристы смогли в архаизующейся лексике выделить тот пласт,
который можно было приспособить для выражения свободолюбивых идей.
Оценив выразительные возможности высокой архаической лексики,
А.С.Пушкин и в поздний период творчества обращался к ней как к незаменимому
источнику возвышенного звучания речи. Кого оставят равнодушными, например,
пронизанные славянизмами строки из пушкинского «Пророка»?
Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей.
Не только А.С.Пушкин и его современники, но и поэты более позднего
времени находили в архаизмах средство возвышенного звучания речи. На
протяжении всего XIX и даже в начале XX века устаревшие слова
воспринимались как поэтизмы и не казались столь архаичными, как теперь.
Мы стараемся учиться у писателей хорошему литературному языку.
Анализируя использование ими архаизмов и историзмов, мы вправе задать себе
вопрос:’’ А можем ли мы сами украсить нашу речь этими выразительными
словами?”. Вопрос не праздный…
В заключение хочу пожелать, чтобы мы овладели искусством
использования историзмов и архаизмов и не допускали ляпсусов, вызывающих
улыбку собеседника.
|