Реферат: Медицинская тематика в финских народных сказках
Реферат: Медицинская тематика в финских народных сказках
План
Введение
1. О Финляндии
2. О фольклорной сказке
3. Медицинская тема в
финских народных сказках
Заключение
Список используемой
литературы
Введение
Финляндия,
как и многие страны мира, очень богата произведениями устного народного
творчества. Начальный период собирания сказок Финляндии, связан территориально
с Карелией – первую сказку записал здесь, в сентябре 1833 Элиас Лёнипорт, во
время своего четвертого путешествия. По примеру и призыву Лёнипорта многие
финские студенты начали собирать сказки, как в Карелии, так и в Финляндии.
Рассказывание
сказок, на протяжении многих веков, было одним из излюбленных видов проведения
досуга. Сказки слушали в богатых дворцах и нищих хижинах – везде, где только
случалось быть хорошему сказочнику. Купцы, ремесленники, солдаты, моряки и
бродяги – все, кто много путешествовал по свету, – на постоялых дворах или,
возвратившись из странствий, домой, рассказывали обо всем виденном и слышанном,
не забывая также и о сказках. Таким образом, не смотря на языковые преграды,
сказки передавались от одного народа к другому.
Финский
плотник, промышлявший своим ремеслом где-нибудь на Руси, слушал в вечерние часы
русские сказки и, зная язык, некоторые из них запоминал. Если же были у него
задатки рассказчика, то эти сказки он предавал потом на родном языке, в своей
деревне, перерабатывая их походу рассказа на финский лад. Так однотипные по
сюжету сказки получали характерный для данного народа колорит. Нельзя забывать
и о том, что каждый сказочник пересказывал услышанную сказку довольно свободно.
Основное действие он, конечно же, старался сохранить, но в эпизодах и деталях
проявлялся, как свободный художник.
В финских
сказках отражаются связи финнов, как с Востока, так и с Западом – с Карелией и
Россией, Швецией и материковой Европой. Сюжеты многих сказок связаны с
мореплаванием, ведь у Финляндии были вековые морские пути в другие европейские
страны. С другой стороны, в них запечатлены, знакомые по карельским сказкам,
народные промыслы – охота, рыболовство, подсевное земледелие и прочее. Связи с
городом ощутимы в финских сказках сильнее, чем в карельских. Принцы и принцессы
заимствованы из западноевропейских сказок.
Первоначально
сказки были устным народным искусством. Поэтому лучшая сказка – рассказанная
сказка. С ней не сравнится напечатанная в книге или представленная в
мультипликации сказка. Рассказчик увлекает за собой слушателя, чтобы вместе с
ним творить сказку. К сожалению, ныне все реже можно услышать её. Детям
покупают книжки, а они сами включают телевизор, когда приходит время вечерней
сказки. Но наверняка мамы и бабушки многих малышей или же тети, живущие с ними
по соседству, могли бы рассказать несколько сказок.
В наши дни
очень редко сказки рассказываются в естественной обстановке, как это было на
протяжении веков. Но где-то в лесной избушке могут заночевать рыбаки, вздымщики
или охотники. Там нет ни электрического света, ни радио, ни телевизора.
И можно
представить, как темным вечером у огня уютно пылающего очага, который мягко
освещает лица сидящих в избушке, кто-то, вспоминая прежние годы, начнет
рассказывать сказку, ни раз слышанную в детстве зимними вечерами. И слушателей
тогда охватит удивительное чувство – словно они перенеслись назад во времени,
вернулись в свое детство, когда сказка казалась правдой. Счастлив тот, кому в
наши дни довелось прикоснуться к этому первозданному миру сказки, и к тому
окружению, в котором еще живет её душа.
«Что за
прелесть эти сказки!». Сказка – это рассказ о заведомо невозможном. Здесь есть
обязательно что-то фантастическое, неправдоподобное: животные разговаривают, на
первый взгляд обыкновенные предметы оказываются волшебными…
Недаром
известная русская пословица гласит: «сказка – ложь, да в ней намек, добрым
молодцам урок». Урок нравственности, доброты, честности, ума и иной раз
хитроумия. Использование жанров народного творчества было характерной
особенностью творчества многих мировых писателей.
1. О Финляндии
Первые
поселения на территории Финляндии появились в конце ледникового периода, то
есть около 10000 лет назад. Предки финнов жили в северной части нынешней
России, а затем, задолго до начала христианской эры, мигрировали к северному
побережью Балтики. К концу эры викингов шведские торговцы и князья
распространили свое влияние на весь балтийский регион. В течение нескольких
веков Финляндия была под властью то протестантской Швеции, то православной
Российской империи. Семь веков, начиная с 12 века и до 1809 года, Финляндия являлась
частью Швеции[1].
Постоянные
войны с Россией и жестокий голод наносили Финляндии большой ущерб. В 1696–97 гг.
голод уничтожил треть населения. В течение 18 века проходили жестокие войны с
Россией, в результате которых Финляндия в 1809 году вошла в состав России. Во
второй половине 19 века националистическое движение в Финляндии закончилось
завоеванием ею автономии в качестве Великого княжества Финляндского. Однако
процесс угнетения и русификации продолжался, что эмоционально подготовило
финнов к принятию независимости.
Падение
Российского самодержавия и революция 1917 года позволили финскому Сенату
объявить 6 декабря 1917 года независимость. В результате этого в стране
усилились беспорядки и обострилась борьба «красных», поддерживаемых русскими, и
националистов «белых», которые приняли немецкий порядок как образец. На
протяжении 108 дней кровавой братоубийственной гражданской войны погибло около
30000 человек[2]. Несмотря на
то, что «белые» одержали верх, позиции Германии внутри страны после Первой
мировой войны ослабли. Немецкий режим как политическая модель был
дискредитирован, а отношения с Советским Союзом вскоре нормализовались.
Политики ничего не сделали, чтобы дать оценку последствиям гражданской войны, а
отдельные эпизоды «мирной» бойни этих темных дней финской истории все еще
выясняются.
В первой
половине 1930-х в стране утвердились антикоммунистические настроения и, несмотря
на подписание в 1932 г. с Советским Союзом пакта о ненападении, отношения
с ним оставались сложными. Действия служб безопасности Советского Союза в
отношении территории финской Карелии привели к войне, начавшейся зимой 1939 года.
После нескольких месяцев борьбы Финляндия потеряла часть своей Карелии и
некоторые близлежащие острова. Изолированная от западных союзников, Финляндия с
помощью Германии начала отвоевывать Карелию и некоторые другие территории,
вошедшие в состав России с 18 века. После прихода летом 1944 года советских
войск на эту территорию, финны пошли на заключение мира. Финляндия вела
жестокую борьбу с немецкими вооруженными силами в Лапландии до весны 1945 г. Финский опыт ведения войн – это не только огромные военные поражения, но это и
экономические бедствия, вызванные бременем репараций, наложенных Советским
Союзом[3].
Ослабленная
Финляндия в своих отношениях с Советским Союзом взяла новый курс, уступив
Карельский перешеек и согласившись признать, что советская власть будет
охранять ее границы. 25 лет президентства Урхо Кекконена (1956–81)
характеризовались умными сбалансированными действиями: Кекконен хорошо владел
внутренней ситуацией в стране, ему также удалось укрепить отношения со
скандинавскими странами, не отдаляясь при этом от востока.
Крах
Советского Союза совпал с трудным для Финляндии временем. Одной ногой она была
уже в свободном рынке, ощутив его кризис 1980‑х годов, а другой вязла в
займах СССР, который распался, оставив ей свои долги. Щедрые социальные выплаты
и рост безработицы привели к обострению финансовых проблем государства. В 1990-х
напряженный период экономики Финляндии был связан со снижением курса финской
марки. Девальвация валюты составила 25%. В конце 1994 г. Финляндия проголосовала за вступление в Европейский союз, а в 1995 г. она стала его полноправным членом. На выборах 1995 г. доминирующая социал-демократическая коалиция вытеснила коалицию правых. В феврале 2000 года финны впервые
выбрали президента-женщину, Тарю Халонен – представителя левого политического
крыла.
2. О
фольклорной сказке
Прежде, чем
говорить о медицинской теме в финских народных сказках, давайте разберемся, что
означает вообще слово фольклор. В переводе с английского это – народное
творчество, чаще всего именно устное; художественная коллективная творческая
деятельность народа, отражающая его жизнь, воззрения, идеалы; создаваемые
народом и бытующие в народных массах поэзия (предания, песни, частушки,
анекдоты, сказки, эпос), народная музыка (песни, инструментальные наигрыши и
пьесы), театр (драмы, сатирические пьесы, театр кукол), танец, архитектура,
изобразительное и декоративно-прикладное искусство[4].
Народное
творчество зародилось в глубокой древности. Впервые термин «фольклор» был
введен в научный обиход в 1846 английским ученым Вильямом Томсом. Первоначально
этим термином называли предмет науки, а со временем и саму дисциплину. Мы уже
упоминали сказку, как один из видов фольклора. Следует отметить, чем же
отличается фольклорная сказка от мифа. В первую очередь миф несет сакральные
(ритуальные) функции, иногда раскрывает тайные знания. Во-вторых, достоверность
в сказке уже не представляет никакого значения.
Что же можно
назвать фольклорной сказкой? Это произведение, имеющее три признака:
Один и тот же
сюжет сказки встречается в фольклоре многих народов мира. Это связано с развитием
международной торговли и международных отношений, когда торговцы,
путешественники, побывав заграницей рассказывали диковинные истории, но,
связанные с интересами своего народа.
В
сказковедении различают несколько жанров сказочного фольклора, это сказки о:
растениях, животных; бытовые сказки; волшебные сказки; легендарные; небылицы;
анекдоты и т.д.
В сказочном
фольклоре не всегда можно провести чёткую границу между сказочными жанрами.
Так, легендарная сказка может рассказываться как легенда, а переделки былин
могут быть отнесены в особую жанровую группу «Богатырская сказка»[6].
Изменение отношения к действительности носителей фольклора, изменяет
принадлежность повествования к тому или иному фольклорному эпическому виду.
Однако, не
смотря на жанр сказки, из нее всегда можно вынести необходимые сведения о жизни
простого народа, о традициях и культуре.
3.
Медицинская тема в финских народных сказках
Финский народ
придумал много сказок. Мы уже говорили, что из них можно узнать о традициях, культуре
народа. Так, например сказка «Семь лет в Лапландии» повествует о крестьянине,
который 7 лет «батрачил» на лапландского ведуна. «…Как-то раз сеял мужик в
поле. Вдруг слышит шум сильный, грохот. Оглянулся назад, видит: смерч идёт
прямо на него. Вмиг очутился мужик в пыльном облаке, пыль в рот набилась, в
нос. Немного погодя унёсся смерч. Видит мужик: смерч на север умчался, а в поле
пусто, будто ни зёрнышка не посеяно. Принялся мужик снова сеять. Глядь – смерч
опять тут как тут. Смёл с поля всё до последнего зёрнышка. И вот уже
надвигается он на мужика, хочет лукошко у него вырвать. Метнул мужик в смерч
нож. В тот же миг остановился смерч, вроде как всхлипнул и умчался обратно на
север. Можно спокойно сеять себе дальше. А на другой день занемог мужик. День
проходит за днём, мужик ноги-то таскает, а работать сил нет, из рук вс
валится. Бросился мужик к лекарям. Один одно советует, другой – другое, а
здоровья нет как нет. Наконец научил его кто-то:
– В
Лапландию тебе надо! Там знаменитые ведуны живут. Они тебя наверняка вылечат.
Путь конечно
не близкий, да что делать – мужику охота здоровье вернуть, надобно в Лапландию
податься. Три месяца шёл мужик, пришёл наконец в Лапландию. Там указали ему
знаменитого ведуна. Входит мужик в дом ведуна. Глядь – его нож в притолоке
торчит.
– Ишь
ты, мой нож! Я его как-то раз метнул в родных краях в смерч, а он вон где
оказался!
Лапландский
ведун в ответ:
– Так
это ты мне в бок ножом попал! Придётся тебе остаться здесь на меня батрачить.
Мужик
отвечает:
– Батрачить
я никак не могу. Занедужил я. Пришёл к тебе исцеления искать.
Лапландский
ведун тут же говорит:
– Ничем
ты не болен. Вполне можешь работать!
Мужик и
впрямь чувствует, что совсем здоров. Сегодня здоров, назавтра здоров, всякий
день здоров. Лапландский ведун в одночасье словом его вылечил…»[7].
Таким образом мы видим, что финны считали лапландцев искусными лекарями, а так
же то, что человека можно вылечить словом.
В другой
сказке «Добрые советы» повествуется о юноше, подслушавшем разговор трех гномов.
Гномы говорили о секретах, и о том как решить проблемы. Так, например,
предполагалось исцелить принцессу «…от тяжкого недуга…» тем, что следовало
отвести ее «…перед восходом солнца в парк и побрызгать на нее росой… она и выздоровеет». В
этой сказке мы видим, что в лечении больных предпочтение отдается целебной силе
природы.
Как и в
русских сказках, в финских присутствует рассказ о живой воде. В сказке «О
золотой птице и живой воде» старшие братья убивают младшего и закапывают в
землю. Друг убитого принца, волк, переживая за него, приходит на место смерти.
И, благодаря живой воде, воскрешает молодого человека.
Некоторое
отношение к сказкам имеет и финская баня. Именно здесь сообща выполняли
разнообразные хозяйственные работы: обрабатывали лен, коптили мясо и колбасы,
затирали и сушили солод, проращивали семенной картофель, стирали белье. В ходе
этих ежегодных занятий старые и молодые члены рода работали вместе несколько
дней подряд, коротая время народными рунами и песнями: в ритме работы пели,
например, рассказывали предания и сказки, загадывали загадки[8].
Почему мы решили вспомнить о бане, не приводя в пример никаких сказок? Потому
что раньше в баню ходили специально лечить болезни. Там народные целители могли
в полном покое сосредоточиться на своей работе, и душевное состояние пациентов
было благоприятным для лечения, потому что с баней было связано много поверий,
и она вызывала в посетителях чувство уважения.
Таким образом,
из приведенных в пример сказок мы видим, что финский народ на протяжении многих
веков верил в целебную силу природы. Ведуны, лечащие народ добрым словом, живая
вода, сила утренней росы – все это представления древних финнов о способах
излечения больных, т.е. древняя медицина.
Заключение
Сказки и
анекдоты относятся к тому жанру, в котором невозможно указать автора
произведения. Как рождается сказка? Кто-то рассказал историю, возможно, из
своей жизни. Кто-то пересказал ее знакомому. Знакомый украсил ее по своему
вкусу и пустил дальше. На всей траектории формирования сказка вбирает в себя
творчество совершенно разных людей, и поскольку таких траекторий, идущих от
первичного рассказчика, много, сказка раздваивается-растраивается, умножается и
обретает множество версий. Одна и та же превоначальная история начинает
существовать в разных вариантах, с разными подробностями, персонажами, и даже
сюжетная линия может варьироваться. И когда история становится у всех на слуху,
начинается обратный процесс: версии начинают сливаться. Каждый, кто слышал
историю в различных вариантах, соединяет элементы. Множество трактовок создает
богатство, из которого остается выбрать лишь лучшее. Объединяются гармонирующие
элементы разных сказаний, отбрасывается ненужная шелуха подробностей, из многих
течений и рукавов образуется окончательное сюжетное русло. Сказка рождается и
ждет только своего Пушкина, чтобы явиться миру в удивительном свете, рожденном
веками нажитой мудростью людей и одномоментной вспышкой мастерства гения.
Сказка рождается,
и все последующие поколения вволю ныряют в этот волшебный источник, каждый на
свою глубину и каждый по-своему воспринимая ее краски. А сказки живут, живут и
не меркнут – от примитивно-лубочных, вроде Емели и Щуки, до сложных,
мистических фантасмагорий, как сказки Гофмана. Старики рассказывают сказки
маленьким детям – мудрость передает себя тем, кто готов ее принять.
Сказки – это
мудрость в понятном для ребенка виде. Для ребенка? А может быть – иключительно
для ребенка? Мы, взрослые, слишком много видели и слышали, наше восприятие
притупилось, руки «привыкли к топорам», сердце закалилось и отвердело. Мы
разучились видеть обыкновенные чудеса. Нас спасает лишь то, что когда-то мы
были детьми, и счастье улыбается нам, когда мы вспоминаем об этом.
Простота без
пестроты – вот что такое сказка. Выточенная и отшлифованная поколениями, сказка
не содержит вредного или даже просто лишнего
Список
используемой литературы
1. Лялина М.А. Очерки
истории Финляндии от древнейших времен до начала XX столетия. – СПб., 1908
2. Советский
энциклопедический словарь // Под. ред. А.М. Прохоровна. – М.:
Советская энциклопедия, 1989